咕噜翻译
logo

服务内容

BUSINESS PRODUCT
  • Listing撰写

    由专业的国内译员执行,结合电商平台规则和市场数据分析,根据客户提供的产品信息与同类型产品关键词数据获取,撰写出包含标题,卖点,描述(或A+),ST搜索词的listing。

  • Listing优化

    由专业的国内译员执行,结合电商平台规则和数据分析,对listing的文案内容(标题,卖点,描述)进行修改优化——选用优质关键词,对卖点描述中的内容进行再组合和提取使其迎合市场情况,并提供一版新的ST搜索词供参考。

  • 文档翻译

    根据客户提供的资料,把原资料的语言文字转换成目标语言文字。现接受的文本翻译类型包括A+页面翻译,产品说明书翻译等。可根据客户需求,选择由专业的国内译员或者母语译员执行。

跨境站点

CROSS-BORDER SITES
  • 美国

  • 加拿大

  • 英国

  • 德国

  • 法国

  • 西班牙

  • 意大利

  • 日本

  • 澳大利亚

  • 印度

服务特色

SERVICE FEATURES

纯人工翻译

100%人工翻译

所有稿件百分百人工翻译,并且所有稿件都会通过二次人工校对审稿。

译员懂语言更懂电商

咕噜翻译的执业译员均已通过严格的语言能力测试、亚马逊规则测试、listing撰写测试,且阶段化需接受平台培训。平台还设置了译员优胜劣汰制度,把控译稿质量。

国内外译员携手合作

咕噜译员遍布全球,为您的产品实现真正的本地化翻译。

数据化

译稿中的关键词均通过多方面渠道获得并严格认证质量,排放位置越前的关键词,综合指数越高,越优质。译稿中的关键词用颜色区分开来,您可直观看到译稿中的关键词理词情况,和可直接拿译稿中的关键词做广告或其他打造用途。 以下为关键词的获取渠道,包括但不限制于:

反查竞争对手 listing关键词

反查竞争对手listing的流量关键词,ST搜索词等

结合本土用户使用习惯

通过在当地电商平台搜索同类产品、观察同类产品的review,收集本土用户的表达

利用多维度关键词工具

综合考虑关键词的月度和年度的搜索数据和趋势

深度了解电商平台规则

关键词侵权排查

译员在使用关键词前均在商标网站进行侵权排查,且咕噜翻译有专门的侵权词汇库供译员快速筛查。

关键权重位置摆放

译稿所选用的关键词都带有相应的搜索量,结果量,竞争指数等数据,译员主要根据这3大数据指标,同时结合同行文案和平台搜索规则,安排关键词的摆放。

字符符合平台规则排序

译员根据平台字符限制规则撰写内容,如服饰类(US)标题总字符数应不超80字符、带网页代码的长描述总字符数应不超2000字符等。文案字符长度均在规则内,长描述也为您添加好网页代码,以便您拿到译稿后,可直接上架。

译稿分析讲解

所有译稿均有译员的分析及讲解

译稿解析内容包括但不限于:关键词被选用的依据(关键字的搜索量,结果量,竞争指数等数据)、关键词的来源(关键词工具,反查同行ASIN流量词,反查同行ASIN搜索词等)、信息组合和排序的理由、同行文案分析、译稿对应的中文意思等等,让您对译员撰写文案时的思路和译稿撰写的依据一目了然,还便于您上架后的产品打造。

品质把控

严格把控译员译稿质量,译稿100%按译稿标准审批。

查看更多译稿案例